вторник, 27 января 2015 г.

Подготовительный этап

Замечали ли вы, что некоторые идеи, всего раз промелькнув в вашем сознании, со временем становятся не просто навязчивыми, но и переходят в разряд мечтаний? Бывало? Вот и у меня такое частенько случается. К примеру, мою волчью натуру постоянно тянет к неизведанному. Одним из таких порывов стало изучение ближнего и не только зарубежья. Но двухлетняя отработка удерживает меня на месте. Конечно, в этом можно найти и светлые стороны. Есть время подготовиться, например.

О подготовке и расскажу. В общем, я решила заняться изучением польского языка. Причин этому несколько. Первая, конечно, поездки в одну из ближайших стран-соседок. Все-таки я была там несколько раз лишь проездом, а некоторые места хотелось рассмотреть повнимательней. Горные участки, города, приближенные к северо-западной Европе и много чего еще. Второй причиной (хотя тут я немного путаюсь, где причина, а где следствие) стала возможность получения карты поляка. По-моему, это достаточно простой способ обзавестись многократным шенгеном. Помимо этого, знание дополнительного языка еще никому не повредило. Ну и несколько причин поменьше))

В общем, этим вопросом я думала заняться лишь в конце этого года. Но Провидение решило иначе. 2014 год в принципе был для меня достаточно спонтанным и, как истинный норовистый конек, любил подкинуть мне новую "каверзу". Собственно, было и много положительного от таких перемен, но переносить новые "взбрыки" порой становилось сложно. Вот и изучение польского языка подкралось незаметно. В начале осени мне представилась возможность записаться на курсы по достаточно смешной цене. Я подумала "Ну чего тянуть?", махнула рукой и оплатила первый взнос.

На первое занятие я шла очень воодушевленная. Все-таки польский очень схож с беларуским. Но как оказалось, за 5 лет обучения в универе я благополучно забыла и свой родной язык. Да и польский оказался не таким похожим. Поэтому первые занятия проходили достаточно забавно. Все, так же как и я, пытались найти аналогии польских слов с русскими или беларускими, но на мой взгляд наши потуги больше походили на освоение китайского - такие немыслимые звуки порой получались.

К тому же достаточно сложным оказалось перестроить мозг читать латинские буквы на славянский лад. Однако со временем большая часть группы втянулась, читать стало проще, звуки давались легче, а мой небольшой конспект разросся и перестал напоминать записки сумасшедшего.

Тем не менее, "говорильной" практики все равно не хватает. Поэтому, я могу уверенно зачитывать тексты, но крайне застенчиво рассказываю о себе)))

Сейчас я по-прежнему занимаюсь обучением и надеюсь, что в нужный момент мой "говорилкин" дар проявит себя и я заговорю как истинный поляк))

2 комментария:

  1. Польский - вполне правильная идея. =) всегда должна быть мечта побольше, чтобы к ней стремиться, и много мечт (правильная форма существительного во множественном числе) поменьше, чтобы через них подойти к той, заветной.
    Надеюсь, свою мечту (или мечты) я реализую тоже. Осталось только добраться до мечт поменьше)

    ОтветитьУдалить